Thursday, April 16, 2009

சில ஆசிரியர்களின் ஆங்கில அறிவு

நமது சில ஆசிரியர்களின் ஆங்கில உரையாடல்களை கவனியுங்கள்.

ஆசிரியர் மாணவர்களைப் பார்த்து சொல்கிறார்.

pick up the paper and fall in the dustbin!!!"

*******************************************
i'm going out of the world to america ..".....
*******************************************

"..DON'T TRY TO TALK IN FRONT OF MY BACK.."
*******************************************
dont..laugh at the back benches...otherwise teeth and all will be fallen down.....
*******************************************

மதியம் அதிகமான வெயில். ஆசிரியர் வகுப்பறைக்கு வந்தவுடன் மின் விசிறியை இயக்க முற்படுகிறார். அப்போது சொல்கிறார்.

" why is fan not oning" (ing form of on)
*******************************************

write down ur name and father of ur name!!

*******************************************

shhh... quiet... the principal is revolving around college"
*******************************************

"half of u go to the right, half of u go to the left n the remaining come behind me".......

*******************************************
"I'll illustrate what i have in my mind" said the professor and erased the board
*******************************************
"will u hang that calender or else i'll HANG MYSELF"
*******************************************
“ IF U WILL TALK AGAIN , I WILL KNEEL DOWN OUTSIDE"
*******************************************
கெமிஸ்ட்ரீ HOD சொன்னது
"My aim is to study my son and marry my daughter"
*******************************************
tomorrow call ur parents especially mother and father
*******************************************
"why are you looking at the monkeys outside when i am in the class?!"
*******************************************
ஒரு மாணவன் தவறான கோடிங் செய்தபோது லாப் உதவியாளர் சொல்கிறார்
"i understand. u understand.computer how understand??

*******************************************

மேலாளர் சொன்னது
"Hi, I am Matt, Married with two kids"
*******************************************

18 comments:

கொற்கை said...

Mohan!

Your concern is ok. But I think the teachers who spoke these faulty sentences may not be language teachers. They may be teaching technical subjects or science subjects. Their technical knowledge and how they impart to their students that, is more important than what they say in English in other circumstances. I mean, the students dont lose much. But they will, if the teachers give them half-baked or wrong information on the technical subjects.

Now, coming to the samples you have prodced here, for our reading, and, no doubt, some amusement.

Most of them are, as you think, laughable. But there are a few, which need some elucidation.

'Study my son and marry my daughter'

'Marry my daughter' is correct English. The confusion arises in us who are not native to the language, because, we understand, wrongly, that the person wants to marry the daughter.

The sentence should be full in order to clear the confusion:

I will marry my daughter to an Engineer only'

It is a correct construction.

'Married with two kids' is also correct construction.

'I am married with two children' means, I have two children out of my marriage. Or, as they say in Indian English, I am blessed with two children.

Thanks for your interest in English.

கே.ரவிஷங்கர் said...

After thinking thinking their "english knowledge" continous laughing laughing, lots of wound came in my stomach.

Mohan said...

வாங்க கொற்கை! தங்களின் விரிவான விளக்கத்திர்க்கு மிகவும் நன்றி!

கார்த்திகைப் பாண்டியன் said...

ஏன்னே.. யாரோ கொஞ்ச பேர் பண்ற தப்புக்கு.. மொத்த வாத்தியார் கூட்டமும்.. ? my total community.. total damage..:-(

Mohan said...

வாங்க கே.ரவிஷங்கர்! தங்கள் வருகைக்கும், ரசிப்புக்கும் மிக்க நன்றி!

Mohan said...

//கார்த்திகைப் பாண்டியன் said...
ஏன்னே.. யாரோ கொஞ்ச பேர் பண்ற தப்புக்கு.. மொத்த வாத்தியார் கூட்டமும்.. ? my total community.. total damage..:-(
//

வாங்க கார்த்திகைப் பாண்டியன்! சில ஆசிரியர்கள் என்றுதான் சொல்லி இருக்கிறேன்.
எனவே வருத்தம் வேண்டாம்! உங்களைப் போன்ற திறமையான விரிவுரையாளர்களை
சொல்லவில்லை. தங்கள் வருகைக்கு மிக்க நன்றி!

நாஞ்சில் பிரதாப் said...

நீங்க நான் படிச்ச இஸ்கூல்ல படிச்சீங்களா????

யோகன் பாரிஸ்(Johan-Paris) said...

"why are you looking at the monkeys outside when i am in the class?!"
*******************************************
ஆங்கில இலக்கணம் பற்றித் தெரியாது. ஆனால் இதை தமிழில் சொன்னாலும் சிரிப்பே வரும்.

Desperado said...

the problem with us is we laugh at something, thinking that's wrong while actually we are.

well done korkai... thanks mohan for the rest of it :))

Mohan said...

//நாஞ்சில் பிரதாப் said...
நீங்க நான் படிச்ச இஸ்கூல்ல படிச்சீங்களா????
//
வாங்க நாஞ்சில் பிரதாப்! இருந்தாலும் இருக்கும். வருகைக்கு நன்றி!

Mohan said...

//யோகன் பாரிஸ்(Johan-Paris) said...
"why are you looking at the monkeys outside when i am in the class?!"
*******************************************
ஆங்கில இலக்கணம் பற்றித் தெரியாது. ஆனால் இதை தமிழில் சொன்னாலும் சிரிப்பே வரும்.
//

ஆமாங்க யோகன் பாரிஸ்(Johan-Paris) ! நீங்க சொல்வது சரிதான்! வருகைக்கு நன்றி!
ஆமாம்! தமிழில் யோகன் பாரிஸ் என்கிறீர்கள்! ஆனால் ஆங்கிலத்தில் Johan-Paris என்று சொல்வது குழப்பமாக இருக்கிறதே!

Mohan said...

//Desperado said...
the problem with us is we laugh at something, thinking that's wrong while actually we are.

well done korkai... thanks mohan for the rest of it :))
//
வாங்க Desperado! வருகைக்கும், கருத்துக்கும் நன்றி!

ரிஷி (கடைசி பக்கம்) said...

:-))

ரிஷி (கடைசி பக்கம்) said...

:-))

டவுசர் பாண்டி. said...

//"Hi, I am Matt, Married with two kids"//

துரை இங்கிலீசு எல்லாம் பேசுதே ???

இன்னாபா இந்த மேனேஜரு சொல்றாரு

ஒன்னிமே பிரியலையே ?

Mohan said...

வாங்க ரிஷி! நன்றி!
வாங்க டவுசர் பாண்டி! வருகைக்கும், கருத்துக்கும் நன்றி!

அன்புடன் அருணா said...

ஹஹாஹாஹா...ம்ம்ம் எப்போதும் பாடம் சொல்லிக் கொடுத்தால் போரடிக்காதா?அதனாலே இப்படி இடையில் slip of the tongue விடுறாங்களோ என்னவோ??? just for fun!!!
anbudan aruna

Mohan said...

வாங்க அன்புடன் அருணா!
வருகைக்கும், கருத்துக்கும் நன்றி!